蛮書和解御用(蕃書和解御用、ばんしょわげごよう)は、1811年(文化8年)に江戸幕府によって設置された蘭書を中心とした翻訳機関。幕府の編暦・測量を司る天文方内に置かれた。書和解御用かかりとも。

天文方高橋景保の提唱により設置され、大槻玄沢、宇田川榕菴、青地林宗など優秀な蘭学者が翻訳官に任命された。シーボルト事件後は、同じ天文方の山路諧孝、彰常父子が引き継いだ。その後も、洋学所、蕃書調所、洋書調所と名を変えて存続し、現在の東京大学の起源の一つとなった。

関連項目

  • 東京大学#沿革
  • 寺島宗則
  • 厚生新編



蛮读什么字,(第16页)_大山谷图库

合衆国書翰和解(拡大画像 2437) 史料にみる日本の近代

貴重資料展示室038 蔵書印にみる暦編纂の歴史 国立天文台暦計算室

『那勃列翁一代記(倭國字西洋文庫)』全4冊(初編上下、二編上下) 青羽古書店 AOBANE Antiquarian

箕作阮甫とその子孫